hờn dỗi

Học thuật
Thân thiện
hờn dỗi

Bé hờn dỗi, quay mặt vào tường và không nói gì.

Définition
  1. Verbe (intransitif) :
    • Bouder, faire la tête : "hờn dỗi" décrit l'action de montrer son mécontentement, sa petite colère ou sa déception, souvent de manière silencieuse ou en se retirant, généralement pour attirer l'attention ou l'affection. Il s'agit souvent d'une réaction puérile ou affectueuse.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Đứa trẻ hờn dỗi mẹ không mua đồ chơi. (L'enfant boude parce que sa mère n'a pas acheté de jouet.)
    • ấy hờn dỗi bỏ đi khi bị trêu chọc. (Elle a fait la tête et est partie lorsqu'on l'a taquinée.)
    • Đừng hờn dỗi nữa, anh xin lỗi . (Ne boude plus, je te demande pardon.)
Utilisation avancée
  • Le terme "hờn dỗi" implique souvent une nuance de tristesse ou de déception affectueuse mélangée à la colère. Il est fréquemment utilisé pour décrire le comportement des enfants ou, de manière figurative, entre adultes dans une relation proche.
  • Il peut être utilisé avec des compléments introduits par "" (parce que) pour indiquer la cause du mécontentement.
Variantes et mots apparentés
  • Hờn (verbe) : être fâché, rancunier (souvent plus fort et moins puéril que "hờn dỗi").
    • hờn tôi cả tuần không nói chuyện. (Il/Elle m'en veut et ne me parle pas depuis une semaine.)
  • Dỗi (verbe) : bouder (un synonyme plus court et courant de "hờn dỗi").
    • đang dỗi mẹ. (Le bébé boude sa mère.)
Synonymes
  • Bouder : montrer son mécontentement en restant silencieux ou renfrogné.
  • Faire la tête : expression familière signifiant bouder.
  • Faire la moue : faire une petite grimace de dépit ou de mécontentement.
Expressions idiomatiques
  • Hờn dỗi ăn vạ : bouder et en plus faire un caprice ou une scène pour obtenir quelque chose.
    • Đứa bé hờn dỗi ăn vạ giữa chợ. (L'enfant a fait un caprice en boudant au milieu du marché.)
hờn dỗi

Bé hờn dỗi, quay mặt vào tường và không nói gì.

  1. bouder; faire la tête